闺妇答邻人诗
许瑶之〔南北朝〕
昔如影与形,今如胡与越。
不知行远近,忘却离年月。
译文及注释
译文
从前我们如影子跟随身形般亲密无间,如今却像北方胡地与南方越地般遥远隔绝。
不知你如今行程是远是近,竟渐渐模糊了离别的年月与归期。
注释
胡与越:胡地在北,越在南,比喻疏远隔绝。
简析
此诗以 “影与形” 喻昔日亲密,“胡与越” 状今日疏离,鲜明对比中见人事变迁之慨。诗中写出牵挂之茫,诉时光之蚀,将久别后的怅惘融入日常思绪。全诗以浅白语言道尽聚散无常,于平易中见深婉,朴素意象间流转着对离合沧桑的深沉慨叹。
七步成诗
《世说新语》〔南北朝〕
文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。