湛露
诗经·小雅〔先秦〕
湛湛露斯,匪阳厌晞。厌厌夜饮,厌醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫厌令德。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫厌令仪。
译文及注释
译文
早晨露珠重又浓,太阳不出不蒸发。如此盛大的晚宴,不喝一醉不回家。
早晨露珠重又浓,挂在丰茂草丛中。如此盛大的晚宴,设在宗庙真隆重。
早晨露珠重又浓,洒在枸杞酸枣丛。光明磊落的君子,个个都有好名声。
高大椅树和梧桐,结的果实一重重。和乐宽厚的君子,处处表现好仪容。
注释
湛湛:露水浓重的样子。斯:语气词。
匪:非。
晞(xī):干。
厌(yān)厌:一作“懕(yān)懕”,和悦的样子。夜饮:即晚宴。
宗:宗庙。载(zài):则,一说充满。考:成,一说“考”通“孝”,另一说“考”指宫庙
鉴赏
此诗四章,每章四句,各章前两句均为起兴,且兴词紧扣下文事象:宴饮是在夜间举行的,而大宴必至夜深,夜深则户外露浓;宗庙外的环境,最外是萋萋的芳草,建筑物四围则遍植杞、棘等灌木,而近户则是扶疏的桐、梓一类乔木,树木上且挂满果实——此时一切都笼罩在夜露之中。
“白露”“寒露”为农历八、九月之节气,而从夜露甚浓又可知天气晴朗,或明月当空或繁星满天,户厅之外,弥漫着祥和的静谧之气;户厅之内,则杯觥交错,宾主尽欢,“君曰:‘无不醉’,宾及卿大夫皆兴,对曰:‘诺,敢不醉!’”(《仪礼·燕礼》)内外动静映衬,是一幅绝妙的“清秋夜宴图”。
若就其深层意蕴而言,宗
创作背景
《小雅·湛露》属二雅中的宴饮诗。至于诗中所写宴饮之诸侯为同姓还是兼有异姓,前人尚有争议。诗本同姓贵族的宴饮诗,约春秋时已用为天子宴飨诸侯的乐章。
参考资料:完善
1、
王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:365-367
2、
姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:350-352
简析
《湛露》是一首四言诗。这首诗写贵族们在举行宴会,尽情饮乐,互相赞扬的情景。全诗四章,每章四句,首二句均托物起兴,后二句写宴饮的进程。第一章说夜饮之情兴,第二章说夜饮之场所,第三章赞美与宴者之美德,第四章赞美与宴者之仪容;诗中所描绘的情景犹如一幅绝妙的“清秋夜宴图”,结构精巧,音韵谐美。
杨子过宋
韩非〔先秦〕
杨朱过宋,东之于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶;恶者贵而美者贱。杨朱问其故。逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”杨朱曰:“弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉?”
干旄
诗经·国风·鄘风〔先秦〕
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
邻父有与人邻者
《吕氏春秋》〔先秦〕
邻父有与人邻者,有枯梧树,其邻之父言梧树之不善也,邻人遽伐之。邻父因请而以为薪。其人不说曰:“邻者若此其险也,岂可为之邻哉?” 此有所宥也。夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。